つれづれ日記

韓国語歌詞和訳など 韓国語勉強中

【歌詞和訳】Agust D - Moonlight

f:id:ukmao:20200523222530j:image

 

Yeah, yeah

Okay, okay, okay, okay

Yeah

3년이 지났네

3年経ったのか
Agust D
솔직히, 몇 곡 넣을지 잘 모르겠어 걍

正直何曲入るのかよく分からねえ
씨, 걍 하는 거지 뭐

クソ適当にやるだけだろ

 


시작은 초라했지 대구 그래 남산동 지하

始まりは惨めだった 大邱のそう南山洞の地下
에서 이제는 펜트하우스 한남 더힐 ha

から今じゃペントハウス漢南ザ・ヒル ha

아직도 꿈에서 깨지 못하는 피터팬

いまだに夢から醒められないピーターパン

내 머릿속 현실은 이상과 싸워 지겹게

頭の中の現実は理想と戦ってる うんざりと

내 가장 큰 적은 속 안의 화

俺の一番大きな敵は中にある怒り

그보다 더 지독한 내 안의 게으름과의 싸움

それよりもっとひどい俺の中の怠惰との戦い

가끔씩 신께 원망해 왜 이런 삶을 살게 한 지

たまに神を恨むよ どうしてこんな人生を生きらせるのか
내가 뭐를 하는지 음악은 사랑하는지

俺は何をしてるのか 音楽は愛してるのか

가끔씩 되물어 돌아갈 수만 있음

たまに自問する 戻ることができるとしたら

돌아갈 거냐고 글쎄 그건 고민 좀

戻るのかと さぁそれは悩んでる

내가 가진 게 쉽게 얻은 것 같다가

俺が持ってるもの 簡単に手に入れたみたいだって

시발 개고생 한 거 보상받는 것 같다만

クソみたいに苦労したことが補償を受けてるみたいだと

난 아직 고파 이게 업보인가

俺はまだ飢えてる これが因果なのか
존나 높게 나니 느껴지는 공허함

クソ高く飛ぶと感じる空虚さ
남산동에서 시작한 지 10년은 더 지났지만

南山洞から始めて10年以上が経ったけど
그때랑 똑같네 머리가 복잡한 건 fuck that

その時と変わらない 頭がごちゃごちゃなのは fuck that

 


새벽에 맞는 저 달빛

夜明けに迎えるあの月の光

여전히 그때와 같네

相変わらずあの時と変わらない

내 삶은 많은 게 변했지만 뭐

俺の人生は多くのことが変わったけど まぁ

저 달빛은 여전히 그대로라고

あの月の光は変わらずあのままだと

새벽에 맞는 저 달빛

夜明けに迎えるあの月の光

여전히 그때와 같네

相変わらずあの時と変わらない

변화는 모두에게 필연적이지

変化は全てに必然的なんだ

어떻게 변해가는지가 우리의 업일지도

どう変わっていくのかが俺たちの業なのかも

 


가끔씩 내가 천재인 것 같다가도

たまに俺が天才みたいに思えるけど

가끔씩 내가 재능이 없는 것 같기도 해

たまに才能がないように思う時もある

어떨 땐 곡이 미친듯이 나오다가 다시

ある時は曲が狂ったように出てきてもまた

막힐 때는 한없이 또 막히더라구 맞아 지금도

行き詰まる時は無限に行き詰まるんだ そう今も

Verse1 은 존나 빠르게 썼는데도

Verse1はクソ早く書けても

Verse2 는 진짜 안 나오네 쥐어짜도

Verse2は本当に出てこない 頭を絞っても

인생도 마찬가지겠지 모 아니면 도

人生も同じものなんだろう 一か八か

어차피 평행은 없어 선택의 문제라고

どうせ平行はない 選択の問題だって

영원은 존재하지 않겠지 그 무엇도

永遠は存在しないんだろう どんなものでも

불멸의 존재는 존나게 부담스럽고

不滅の存在はクソみたいに負担に感じて

그냥 음악이 좋아서 시작한 게 단데

ただ音楽が好きで始めたことなのに

내게 붙이는 수식어들은 가끔은 버겁네

俺にくっつく修飾語はたまに荷が重い

어쩌겠어 그냥 달려야지 뭐

どうしろってんだ ただ走らなきゃだろ

어쩌겠어 꽉 쥔 건 잡아야지 뭐

どうしろってんだ 握ったものは捕まえてなきゃだろ

어쩌겠어 받은 건 갚아야지 뭐

どうしろってんだ もらったものは報わなきゃだろ

부딪힐 것 같으면 더 세게 밟아 임마

ぶつかりそうならもっと強く踏み出せ

 


새벽에 맞는 저 달빛

夜明けに迎えるあの月の光

여전히 그때와 같네

相変わらずあの時と変わらない

내 삶은 많은 게 변했지만 뭐

俺の人生は多くのことが変わったけど まぁ

저 달빛은 여전히 그대로라고

あの月の光は変わらずあのままだと

새벽에 맞는 저 달빛

夜明けに迎えるあの月の光

여전히 그때와 같네

相変わらずあの時と変わらない

변화는 모두에게 필연적이지

変化は全てに必然的なんだ

어떻게 변해가는지가 우리의 업일지도

どう変わっていくのかが俺たちの業なのかも