つれづれ日記

韓国語歌詞和訳など 韓国語勉強中

【歌詞和訳】Heize - 작사가 (Lyricist)

f:id:ukmao:20200620152216j:image

 

천사와 악마가 내 손끝에

天使と悪魔が私の指先に

웃어도 울어도 가사를 적네

笑っても泣いても歌詞を書くの

종이가 다 젖어도

紙が全部濡れても

나는 멈추지 못해

私は止まれない

때론 슬픔도 과장해 적었네

時には悲しみも過程にして書いてた

 


하필 작사가가 돼

よりによって作詞家になって

난 널 얘기해야 해

私はあなたを語らなきゃいけない

가끔은 나보다 아픈 내가 돼

たまには私より苦しむ「私」になる

귀를 막아야만 해

耳を塞がなきゃいけない

내 노래가 들릴 때엔

私の歌が聴こえたら

이기적인 내 욕심을 용서해

わがままな私の欲を許して

 


난 내 글 안에선

私は自分の文の中じゃ

널 지켜주지 못해

あなたを守れない

어떨 땐 생각해

ある時には考えるの

난 저주를 받은 듯해

私は呪われたみたい

들려주고 싶지 않아도

聞かせたくなくても

써야만 돼 메모해야만 돼

書かなきゃいけない メモしなきゃいけない

넌 원하지 않는데도

あなたは望んでなくても

 


Sociopath처럼 알면서도 계속

Sociopathみたいに分かっていてもずっと

진심과는 달리 그댄 멀어지겠죠

本心とは違って あなたは遠ざかるの

비극적 결말의 주인공이 된다고 해도

悲劇的な結末の主人公になったとしても

괜찮아

大丈夫

누군가는 위로를 받을 거야

誰かの慰めにはなるはず

 


하필 작사가가 돼

よりによって作詞家になって

난 널 얘기해야 해

私はあなたを語らなきゃいけない

가끔은 나보다 아픈 내가 돼

たまには私より苦しむ「私」になる

귀를 막아야만 해

耳を塞がなきゃいけない

내 노래가 들릴 때엔

私の歌が聴こえたら

이기적인 내 욕심을 용서해

わがままな私の欲を許して

 


Somebody tell me how to quit

절대 내 입장을 넌 모르지

絶対に私の立場をあなたは知らないでしょ

솔직해야만 해 온전히

正直にならなきゃいけない 完全に

Photograph film 같이

Photograph film のように

 


Somebody tell me how to quit

절대 내 입장을 넌 모르지

絶対に私の立場をあなたは知らないでしょ

솔직해야만 해 온전히

正直にならなきゃいけない 完全に

Photograph film 같이

Photograph film のように

 


하필 작사가가 돼

よりによって作詞家になって

난 널 얘기해야 해

私はあなたを語らなきゃいけない

가끔은 나보다 아픈 내가 돼

たまには私より苦しむ「私」になる

귀를 막아야만 해

耳を塞がなきゃいけない

내 노래가 들릴 때엔

私の歌が聴こえたら

이기적인 내 욕심을 용서해

わがままな私の欲を許して