つれづれ日記

韓国語歌詞和訳など 韓国語勉強中

【歌詞和訳】Agust D - Moonlight

f:id:ukmao:20200523222530j:image

 

Yeah, yeah

Okay, okay, okay, okay

Yeah

3년이 지났네

3年経ったのか
Agust D
솔직히, 몇 곡 넣을지 잘 모르겠어 걍

正直何曲入るのかよく分からねえ
씨, 걍 하는 거지 뭐

クソ適当にやるだけだろ

 


시작은 초라했지 대구 그래 남산동 지하

始まりは惨めだった 大邱のそう南山洞の地下
에서 이제는 펜트하우스 한남 더힐 ha

から今じゃペントハウス漢南ザ・ヒル ha

아직도 꿈에서 깨지 못하는 피터팬

いまだに夢から醒められないピーターパン

내 머릿속 현실은 이상과 싸워 지겹게

頭の中の現実は理想と戦ってる うんざりと

내 가장 큰 적은 속 안의 화

俺の一番大きな敵は中にある怒り

그보다 더 지독한 내 안의 게으름과의 싸움

それよりもっとひどい俺の中の怠惰との戦い

가끔씩 신께 원망해 왜 이런 삶을 살게 한 지

たまに神を恨むよ どうしてこんな人生を生きらせるのか
내가 뭐를 하는지 음악은 사랑하는지

俺は何をしてるのか 音楽は愛してるのか

가끔씩 되물어 돌아갈 수만 있음

たまに自問する 戻ることができるとしたら

돌아갈 거냐고 글쎄 그건 고민 좀

戻るのかと さぁそれは悩んでる

내가 가진 게 쉽게 얻은 것 같다가

俺が持ってるもの 簡単に手に入れたみたいだって

시발 개고생 한 거 보상받는 것 같다만

クソみたいに苦労したことが補償を受けてるみたいだと

난 아직 고파 이게 업보인가

俺はまだ飢えてる これが因果なのか
존나 높게 나니 느껴지는 공허함

クソ高く飛ぶと感じる空虚さ
남산동에서 시작한 지 10년은 더 지났지만

南山洞から始めて10年以上が経ったけど
그때랑 똑같네 머리가 복잡한 건 fuck that

その時と変わらない 頭がごちゃごちゃなのは fuck that

 


새벽에 맞는 저 달빛

夜明けに迎えるあの月の光

여전히 그때와 같네

相変わらずあの時と変わらない

내 삶은 많은 게 변했지만 뭐

俺の人生は多くのことが変わったけど まぁ

저 달빛은 여전히 그대로라고

あの月の光は変わらずあのままだと

새벽에 맞는 저 달빛

夜明けに迎えるあの月の光

여전히 그때와 같네

相変わらずあの時と変わらない

변화는 모두에게 필연적이지

変化は全てに必然的なんだ

어떻게 변해가는지가 우리의 업일지도

どう変わっていくのかが俺たちの業なのかも

 


가끔씩 내가 천재인 것 같다가도

たまに俺が天才みたいに思えるけど

가끔씩 내가 재능이 없는 것 같기도 해

たまに才能がないように思う時もある

어떨 땐 곡이 미친듯이 나오다가 다시

ある時は曲が狂ったように出てきてもまた

막힐 때는 한없이 또 막히더라구 맞아 지금도

行き詰まる時は無限に行き詰まるんだ そう今も

Verse1 은 존나 빠르게 썼는데도

Verse1はクソ早く書けても

Verse2 는 진짜 안 나오네 쥐어짜도

Verse2は本当に出てこない 頭を絞っても

인생도 마찬가지겠지 모 아니면 도

人生も同じものなんだろう 一か八か

어차피 평행은 없어 선택의 문제라고

どうせ平行はない 選択の問題だって

영원은 존재하지 않겠지 그 무엇도

永遠は存在しないんだろう どんなものでも

불멸의 존재는 존나게 부담스럽고

不滅の存在はクソみたいに負担に感じて

그냥 음악이 좋아서 시작한 게 단데

ただ音楽が好きで始めたことなのに

내게 붙이는 수식어들은 가끔은 버겁네

俺にくっつく修飾語はたまに荷が重い

어쩌겠어 그냥 달려야지 뭐

どうしろってんだ ただ走らなきゃだろ

어쩌겠어 꽉 쥔 건 잡아야지 뭐

どうしろってんだ 握ったものは捕まえてなきゃだろ

어쩌겠어 받은 건 갚아야지 뭐

どうしろってんだ もらったものは報わなきゃだろ

부딪힐 것 같으면 더 세게 밟아 임마

ぶつかりそうならもっと強く踏み出せ

 


새벽에 맞는 저 달빛

夜明けに迎えるあの月の光

여전히 그때와 같네

相変わらずあの時と変わらない

내 삶은 많은 게 변했지만 뭐

俺の人生は多くのことが変わったけど まぁ

저 달빛은 여전히 그대로라고

あの月の光は変わらずあのままだと

새벽에 맞는 저 달빛

夜明けに迎えるあの月の光

여전히 그때와 같네

相変わらずあの時と変わらない

변화는 모두에게 필연적이지

変化は全てに必然的なんだ

어떻게 변해가는지가 우리의 업일지도

どう変わっていくのかが俺たちの業なのかも

【歌詞和訳】Agust D - 대취타 (Daechwita 大吹打)

f:id:ukmao:20200522232705j:image

 

대취타 대취타 자 울려라 대취타

大吹打 大吹打 さあ鳴らせ 大吹打

 


대취타 대취타 자 울려라 대취타

大吹打 大吹打 さあ鳴らせ 大吹打

빛이나 빛이나 내 왕관이 빛이나

輝く 輝く 俺の王冠が光り輝く

잊지마 잊지마 지난 날을 잊지마

忘れるな 忘れるな 過ぎた日々を忘れるな

We so fly we so fly 전세기로 we so fly

We so fly we so fly チャーター機で we so fly

 


종놈 출신에 왕된 놈

下僕出身で王になった奴

미쳐버린 범 광해 flow

狂った虎 光海 flow

개천 출신에 용된 몸

ドブ出身で龍になった奴

그게 내가 곧 사는 법

それがすなわち俺の生き方

미안 걱정은 말라고

ごめん 心配するなって

나도 잃을건 많다고

俺も失うものが多いんだって

과건 뒤주에 가두고

過去は米びつに置いといて

내걸 챙겨 다 잡수쥬

自分の面倒を見な さぁ召し上がれ

 


말이 안되지 내가 개라니

ありえないだろ 俺があいつなんて

범으로 태어났지 적어도 너처럼 약하진 않지

虎として生まれたんだ 少なくともお前みたいに弱くはない

좆밥들의 걍 재롱잔치

クソみたいな奴らのただのお遊戯会

솔까 존나게 어이없지

正直言ってクソほどくだらない

싹다 죽여 난 예의 없이

全部殺して 俺は礼儀知らず

새꺄 그래 너 예외없이

そうだよこの野郎 お前も例外なく

 


Flexing 난 없지

Flexing 俺はしないよ

필요가 없지

必要ないんだ

 


Who’s the king who’s the boss

다 알잖아 내이름

皆知ってるだろ 俺の名前

입만 산 새끼들

口先だらけの奴ら

당장 놈의 목을 쳐

今すぐあいつの首を切る

 


대취타 대취타 자 울려라 대취타

大吹打 大吹打 さあ鳴らせ 大吹打

 


대취타 대취타

大吹打 大吹打

 


대취타 대취타 자 울려라 대취타

大吹打 大吹打 さあ鳴らせ 大吹打

 


한탕해먹고 곧바로 난 전세기로 날아

一仕事終えてすぐに俺はチャーター機で飛ぶ

나를 담기엔 이 나란 아직 여전히 작아

俺を閉じ込めるには この国は相変わらず小さい

Woo 누가 시간은 금이래

Woo 誰が時は金なりだって?

내 시간은 더 비싼데

俺の時間はもっと高いのに

Tic tok 선비새끼들

Tic tok 士人の野郎どもの

면상에다 침을 칵 뱉어

顔に唾を吐き捨ててやる

 


꺾인 적이 없는 매출출출출출출출

折られたことのない売り上げ

우리 방시혁 피디는 매일 춤춤춤춤춤춤춤

我らがパンシヒョクPDは毎日ダンス

참 감사하네 내가 천재임에

ほんと感謝してる 俺が天才であることに

고작 그런 이유로 약을 빨다니

たったのそんな理由で薬を吸うなんて

애잔하기 그지없네 재능이 없는거지 뭐

この上なく悲しい 才能がないってことだろ

 


원하는 건 모두 가졌지

欲しいものは全部手に入れた

이제는 뭘 더 가져야만 만족이 될지

もうこれ以上何を手に入れれば満足するのか

내가 원했던 것 옷옷 다음은 돈돈

俺が欲しかったのは服 その次は金

다음은 goal goal 이 다음은 도대체 뭐지

次は goal goal その次は一体何だろうな

그 다음은 그래 뭘까

その次は うん何だろうか

심히 느껴지는 현타 위가 없는 현상

ひどいスランプ 上がない現状

위만 보던 난 이제 걍 아래만 보다가

上だけ見てた俺が今じゃ下ばかり見て

이대로 착지하고파

このまま着地したい

 


I’m a king I’m a boss

새겨놓아 내 이름

刻んどけ 俺の名前

입만 산 새끼들

口先だらけの奴ら

당장 놈의 주리를 틀어

今すぐあいつに罰を与えろ

 


I’m a king I’m a boss

다 알잖아 내이름

皆知ってるだろ 俺の名前

입만 산 새끼들

口先だらけの奴ら

당장 놈의 목을 쳐

今すぐあいつの首を切る

 


대취타 대취타 자 울려라 대취타

大吹打 大吹打 さあ鳴らせ 大吹打

 


대취타 대취타

大吹打 大吹打

 


대취타 대취타 자 울려라 대취타

大吹打 大吹打 さあ鳴らせ 大吹打

【歌詞和訳】ITZY - WANNABE

f:id:ukmao:20200312185751j:image


잔소리는 Stop it 알아서 할게

小言は Stop it 勝手にやるから

내가 뭐가 되든

私が何になろうと

내가 알아서 할 테니까 좀

私が勝手にやるから

I do what I wanna

평범하게 살든 말든 내버려 둘래?

平凡に生きようが生きまいが ほっといてくれる?

어차피 내가 살아 내 인생 내거니까

どうせ私が生きる 私の人生は私のものだから

 


I'm so bad bad 차라리 이기적일래

I'm so bad bad いっそ自己中に

눈치 보느라 착한 척

周りを気にして良い子のふり

상처받는 것보다 백번 나아

傷つくより100倍マシ

I'm just on my way 간섭은 No No 해

I'm just on my way 干渉は No No で

말해버릴지도 몰라 너나 잘하라고

言っちゃうかもしれない 自分の心配をしなって

 


누가 뭐라 해도 난 나야

誰が何と言おうと私は私

난 그냥 내가 되고 싶어

私はただ「私」になりたい

I wanna be me me me

굳이 뭔가 될 필요는 없어

無理に何かになる必要はない

난 그냥 나일 때 완벽하니까

私はただ「私」でいる時が完璧だから

I wanna be me me me

 


I don't wanna be somebody

Just wanna be me be me

I wanna be me me me

I don't wanna be somebody

Just wanna be me be me

I wanna be me me me

 


Errbody errbody errbody teachin' me

(All eyes on me)

이래라 저래라 모두 한마디씩

ああだこうだ 皆一言ずつ

(Don't touch me)

Ah yeah yeah yeah yeah yeah

내 앞가림은 내가 해

自分の始末は自分がする

I'mma do my thang

Just do your thang

Cuz I'm the one & Only

 


사람들은 남 말 하기를 좋아해

世間の人たちは他人の話をするのが好き

남의 인생에 뭔 관심이 많아 왜

他人の人生に何をそんなに興味があるの

저기 미안하지만 신경 좀 꺼줄래요

ちょっと悪いけど もう気にしないでくれる?

It's none of your business

I do my own business

 


누가 뭐라 해도 난 나야

誰が何と言おうと私は私

난 그냥 내가 되고 싶어

私はただ「私」になりたい

I wanna be me me me

굳이 뭔가 될 필요는 없어

無理に何かになる必要はない

난 그냥 나일 때 완벽하니까

私はただ「私」でいる時が完璧だから

I wanna be me me me

 


No matter if you love me or hate me

I wanna be me

One and only me

If you feel me turn this beat up

I wanna be me me me

 


누가 뭐라 해도 난 나야

誰が何と言おうと私は私

난 그냥 내가 되고 싶어

私はただ「私」になりたい

I wanna be me me me

굳이 뭔가 될 필요는 없어

無理に何かになる必要はない

난 그냥 나일 때 완벽하니까

私はただ「私」でいる時が完璧だから

I wanna be me me me

 


I don't wanna be somebody

Just wanna be me be me

I wanna be me me me

I don't wanna be somebody

Just wanna be me be me

I wanna be me me me

【歌詞和訳】NCT 127 - Love Song (우산)

f:id:ukmao:20200312105326j:image

 

너를 향해 기운 우산이

君の方に傾けた傘が

이렇게 때마침

こんなに都合よく

참 작아서 다행이야

小さくてよかったよ

Hoo 이런 건

Hoo こんなこと

예상하지 못한 상황이야

予想できない状況だ

어깨가 닿은 이 순간

肩が触れるこの瞬間

 


'어디 들어갈 델 찾자'

「どこか入る場所探そうか」

말하면서도 내 걸음은

言いながらも僕の歩みは

자꾸만 하염없이 느려져

ずっと遅くなっていく

I can't stop I can't stop this feeling

 


너의 숨소리도 들려

君の息づかいも聞こえる

이렇게 가까우니까

こんなに近いから

이대로 투명해진 채

このまま透明になって

시간이 멈췄으면 해 Yeah

時間が止まればいいのに Yeah

 


비는 질색인데

雨は嫌だけど

오늘 좀 좋아지려 해

今日は少し好きになりそうだ

아니 아직 그칠 생각은 말고

いや まだ止もうとしないで

왼쪽 어깨는 흠뻑 적셔 놔도 돼

左肩はびっしょり濡れてもいい

 


빗속의 Love song

雨の中の Love song

Love song Love song yeah

둘만의 섬을 만들어 Ooh

2人だけの島を作って Ooh

이렇게 Love this Love this Love this rain

こうして Love this Love this Love this rain

떨어지는 빗속에 All day

滴り落ちる雨の中に All day

 


오늘따라 더 익숙한 거리도 헤매고 싶어 난

今日はやけに見慣れた道もぶらついてみたい

Ooh '저번 그 예쁜 카페가 어디 더라'

Ooh 「こないだのきれいなカフェがどこだっけ」

잘 기억나지 않아

よく思い出せない

 


너의 눈에 내가 비쳐

君の目に僕が映る

이렇게 가까우니까

こんなに近いから

날 보며 웃음 지을 땐

僕を見て微笑む時

심장이 멎을 것 같아 Yeah

心臓が止まりそうだ Yeah

 


비는 질색인데

雨は嫌だけど

오늘 좀 좋아지려 해

今日は少し好きになりそうだ

아니 아직 그칠 생각은 말고

いや まだ止もうとしないで

왼쪽 어깨는 흠뻑 적셔 놔도 돼

左肩はびっしょり濡れてもいい

 


빗속의 Love song

雨の中の Love song

Love song Love song yeah

둘만의 섬을 만들어 Ooh

2人だけの島を作って Ooh

이렇게 Love this Love this Love this rain

こうして Love this Love this Love this rain

떨어지는 빗속에 All day

滴り落ちる雨の中に All day

 


In this place

Just you and me

Outside all blurry

My focus clear as day 2.0 2.0

Warm and cozy

Covering us from all the crazy

 


Rain don't stop 비 내려와

Rain don't stop 雨が降ってくる

둘이서 1인용 Umbrella 아래

2人で1人用Umbrellaの下に

내 하루는 So bright

僕の1日は So bright

떠올라 넌 지지 않는 나의 빛

浮かんでくる 君は枯れない僕の光

 


Doo doo doo rain drop

Hop out my foreign car

흠뻑 젖은 이 아스팔트 위에는

びっしょり濡れたこのアスファルトの上で

한편의 Scene을 만들어내지

一編のSceneを作り出すよ

 


어느새 여기 내 안에 네가 겹쳐와

いつの間にかここで僕の中に君が重なって

내 맘속에 너는 저 촉촉한 비처럼

僕の心の中に君はあのしっとりした雨のように

스며들어와

染み込んでくる

 


비는 질색인데

雨は嫌だけど

오늘 좀 좋아지려 해

今日は少し好きになりそうだ

아니 아직 그칠 생각은 말고

いや まだ止もうとしないで

왼쪽 어깨는 흠뻑 적셔 놔도 돼

左肩はびっしょり濡れてもいい

 


빗속의 Love song

雨の中の Love song

Love song Love song yeah

둘만의 섬을 만들어 Ooh

2人だけの島を作って Ooh

이렇게 Love this Love this Love this rain

こうして Love this Love this Love this rain

떨어지는 빗속에 All day

滴り落ちる雨の中に All day

【歌詞和訳】AB6IX - 좋게 끝내 (BREAK UP)

f:id:ukmao:20200216080502j:image

 

끝이 좋은 이별

終わりの良い別れ

애초에 없어 그런 건 위선

元々ない そんなものは偽善

이별이란 단어

別れという言葉

그 말 하나로 좋지 않거든

その言葉1つで良くないから

 


어떻게 하면 돼 Teach me

どうすればいいんだ Teach me

자 가르쳐 줄래 Tell me

さぁ教えてくれる? Tell me

내가 웃으면 돼 그럼 어떻게 그럼

僕が笑えばいい それならそう言って

말해 어쩌면 돼

言って どうすればいい

말이면 다가 아냐

言葉が全てじゃない

 


좋게 끝내

綺麗に終わらせよう

말 하지만

とは言うけど

끝내긴 뭘 끝내

終わらせるって何を終わらせるんだ

끝 낸단 말

終わらせようという言葉

자체가 안 좋은데

自体が良くないのに

어떻게 해줘 내가 어떻게 웃어줄까

どうしてあげよう どうやって笑ってあげようか

알려줘

教えてよ

Break up is break up is break up

Just break up is break up is break up

끝은 그냥 끝이야

終わりはただの終わりなんだ

포장 하지 마

美化させないで

 


어떻게 좋게 끝낼 수가 있겠어 우리

どうやって綺麗に終わらせられるんだ 僕たちが

끝을 생각해

最後を考えた

본적도 없는 내게 이미 아픔이 크게 존재해

こともない僕にもう傷が大きく存在してる

꺼지는 불씨 속에 떨어지는 꽃잎들을 피워

消える明かりの中に散っていく花びらを咲かせて

처량한 날 위로하듯 하면서도

もの寂しい僕を慰めるみたいだけど

또 나를 애 태워

また僕を心配してる

 


Good night 항상 똑같은 밤에

Good night いつも変わらない夜に

찾아오는 인사대신

訪れる挨拶の代わりに

Good bye 잘 가 라는 이별을

Good bye さよならという別れに

마주하게 된 이 밤의 시선

向かい合ったこの夜の視線

보기 좋게 포장한 모습

綺麗に美化させた姿

떨어지는 눈물까지 모순

流れる涙さえ矛盾

나 혼자만 슬픔을 감당 하게 된 오늘

僕1人だけ悲しみを抱えた今日

 


좋게 끝내

綺麗に終わらせよう

말 하지만

とは言うけど

끝내긴 뭘 끝내

終わらせるって何を終わらせるんだ

끝 낸단 말

終わらせようという言葉

자체가 안 좋은데

自体が良くないのに

어떻게 해줘 내가 어떻게 웃어줄까

どうしてあげよう どうやって笑ってあげようか

알려줘

教えてよ

Break up is break up is break up

Just break up is break up is break up

끝은 그냥 끝이야

終わりはただの終わりなんだ

포장 하지 마

美化させないで

 


끝까지 너만 아프지

最後まで君だけが苦しんでる

모든 게 상황 탓이지

全部状況のせいなんだ

너는 최선을 다 했고

君は最善を尽くして

이별은 이별 탓이지

別れは別れのせいなんだ

 


난 아프기도 바빠

僕は辛いけど忙しい

웃음을 강요 말아

笑顔を強要しないで

널 사랑했던 시간

君を愛した時間

그 정도 무게 아냐

それぐらいは重荷じゃない

너야 뭐 어떻든 뭐

君なんだ とにかく

나는 그래

僕はそう

 


좋게 끝내

綺麗に終わらせよう

말 하지만

とは言うけど

끝내긴 뭘 끝내

終わらせるって何を終わらせるんだ

끝 낸단 말

終わらせようという言葉

자체가 안 좋은데

自体が良くないのに

어떻게 해줘 내가 어떻게 웃어줄까

どうしてあげよう どうやって笑ってあげようか

알려줘

教えてよ

Break up is break up is break up

Just break up is break up is break up

끝은 그냥 끝이야

終わりはただの終わりなんだ

포장 하지 마

美化させないで

 


좋게 끝내

綺麗に終わらせよう

말 하지만

とは言うけど

끝내긴 뭘 끝내

終わらせるって何を終わらせるんだ

끝 낸단 말

終わらせようという言葉

자체가 안 좋은데

自体が良くないのに

어떻게 해줘 내가 어떻게 웃어줄까

どうしてあげよう どうやって笑ってあげようか

알려줘

教えてよ

Break up is break up is break up

Just break up is break up is break up

끝은 그냥 끝이야

終わりはただの終わりなんだ

포장 하지 마

美化させないで

【歌詞和訳】PENTAGON - Dr. BeBe

f:id:ukmao:20200214102329j:image

 

Love fall hurt and crazy

쉿 그래 옳지

シッ そう良い子

들었다 놨다 고운 너의 눈빛

もて遊ぶ 美しい君の瞳

Gratatata 이미 나를 Catch

Gratatata すでに僕を Catch

부를 듯 말 듯 Baby 날 흔드는 몸짓

呼んでいるようで違うような Baby 僕を揺さぶる君の動き

 


사라져 버리지 마 떠나지 마

消えてしまわないで 行かないで

달이 부서지는 밤 뼈아픈 맘

月が壊れる夜 ひどく痛む心

날 두고 떠나간 다음

僕を置いて去って行った次は

그렇게 넌 쉽게 날 지나듯 잊겠지

そうやって君は簡単に僕をすぐ忘れるんだろう

내가 이렇게 아픈데도

僕はこんなに辛いのに

 


어떡해 어쩌면 좋아

どうしよう どうすればいい

내가 이렇게 아픈데

僕はこんなに辛いのに

나를 치료해줄 유일한 너야

僕を治療してくれる唯一の存在は君

나에게 돌아와 줘

僕の元に戻ってきてよ

 


Hey Dr. 베베 (죽어도 좋아)

Hey Dr. BeBe (死んでもいい)

너만 있다면 베베 (미쳐도 좋아)

君さえいれば BeBe (狂ってもいい)

너란 벽에 갇혀 몸부림쳐 상처 나도

君という壁に閉じ込められ もがき傷ついても

벗어날 수 없는 울림

抜け出せない響き

 


Love fall hurt and crazy 다시 또

Love fall hurt and crazy また再び

Love fall hurt and crazy 사랑은

Love fall hurt and crazy 愛は

Love fall hurt and crazy hey Dr. 베베

Love fall hurt and crazy hey Dr. BeBe

구해줘 베베

救ってよ BeBe

 


우주 같은 무한의 꿈 들린듯해 너의 부름

宇宙のような無限の夢 聞こえるみたいだ君の呼び声

But it's not true

내가 왜 이리 지독해져 있을까

僕はなぜこんなにもひどくなったんだ

필요해 네가 치료해줘 닥터

必要なんだ君が 治療してよドクター

사랑 주고 악쓰고

愛をくれて使わずに

병 주고 약 주고 미치고 그렇다

病を与えて薬をくれて狂っていくんだ

 


어떡해 어쩌면 좋아

どうしよう どうすればいい

내가 이렇게 아픈데

僕はこんなに辛いのに

나를 구원해줄 유일한 너야

僕を救ってくれる唯一の存在は君

나에게 돌아와 줘

僕の元に戻ってきてよ

 


Hey Dr. 베베 (죽어도 좋아)

Hey Dr. BeBe (死んでもいい)

너만 있다면 베베 (미쳐도 좋아)

君さえいれば BeBe (狂ってもいい)

너란 벽에 갇혀 몸부림쳐 상처 나도

君という壁に閉じ込められ もがき傷ついても

벗어날 수 없는 울림

抜け出せない響き

 


Love fall hurt and crazy 다시 또

Love fall hurt and crazy また再び

Love fall hurt and crazy 사랑은

Love fall hurt and crazy 愛は

Love fall hurt and crazy hey Dr. 베베

Love fall hurt and crazy hey Dr. BeBe

구해줘 베베

救ってよ BeBe

 


(Please with me)

그림 같은 구름 푸른 꿈의 부름

絵画のような雲 青い夢の呼び声

(Stay with me)

어둠 속에 숨은 널 위한 멜로디

暗闇の中に隠れた君のためのメロディー

 


Yo 변명은 마 Yeah 바람 부는 탓에

Yo 言い訳はやめて Yeah 風が吹くせいで

너에 대한 향수가

君についた香りが

점점 짙어져 미치고 그렇다

だんだん濃くなる 狂っていくんだ

Oh 네가 나를 부를 때 깨어나

Oh 君が僕を呼ぶ時 目覚めるよ

 


Hey Dr. 베베 (죽어도 좋아)

Hey Dr. BeBe (死んでもいい)

너만 있다면 베베 (미쳐도 좋아)

君さえいれば BeBe (狂ってもいい)

너란 벽에 갇혀 몸부림쳐 상처 나도

君という壁に閉じ込められ もがき傷ついても

벗어날 수 없는 울림

抜け出せない響き

 


Love fall hurt and crazy 다시 또

Love fall hurt and crazy また再び

Love fall hurt and crazy 사랑은

Love fall hurt and crazy 愛は

Love fall hurt and crazy hey Dr. 베베

Love fall hurt and crazy hey Dr. BeBe

구해줘 베베

救ってよ BeBe

【歌詞和訳】LOOΠΔ - So What

f:id:ukmao:20200208112304j:image


I’m so Bad

I’m so Bad

 


늘 뻔한 다-다-답

いつもありきたりな答え

길게도 blah blah blah

長くても blah blah blah

더 늘어지기 전에 보란 듯이

もっと長くなる前にこれ見よがしに

걸러, 겁내지 마

捕まって 怖がらないで

 


골라 봐 자 tic tak toe

選んで さぁ tic tak toe

O 아님 X 잖니 (Ha!)

O じゃなきゃ X でしょ (Ha!)

더 크게 sho-shout!

もっと大きく sho-shout!

너답게 Ho-Hot!

あなたらしく Ho-Hot!

 


Eh 감출 수도 없게 Burn

Eh 隠せないぐらいに Burn

Oh 달라지는 네 눈빛 (Hey!)

Oh 変わっていくあなたの眼差し (Hey!)

까마득히 높던 벽

遥かに遠く高い壁

넘어 보일게

越えてみせて

아찔한 눈앞 저 멀리

ふらつく目の前 あの遠く

Follow me

 


가시 돋친 게 So What?!

とげがあるの So What?!

얼음 같은 게 So What?!

氷みたいなの So What?!

겁이 없는 게 (Bad)

怖がらないの (Bad)

어때서?! So What?!

どう⁈ So What?!

(Ba-ba-ba-bad)

Take that

So What?!

 


I’m so Bad 그게 어때

I’m so Bad それが何?

I’m so Bad 뭐 어때

I’m so Bad だから何?

I’m so Bad 더 자유롭게

I’m so Bad もっと自由に

I’m so Bad

 


박차고 일어나 달리는 법

蹴飛ばして起きる 走るの

떠오르게 해 줄게

思い出させてあげる

뜨겁게 널

熱くあなたを

끌어내 더

導くもっと

 


널 위한 세상의 중심은 너

あなたのための世界の中心はあなた

비좁은 새장은 No, 좀 더 높이

狭苦しい鳥かごは No もう少し高く

가볍게 skip

軽く skip

On my own feet

좋아

良いわ

 


어서 따라와 봐봐

早くついて来て

이끌린 대로 Don’t Worry (Ha!)

惹かれるまま Don’t Worry (Ha!)

강렬한 sho-shock!

強烈な sho-shock!

벌써 넌 can’t stop

もうあなたは can’t stop

 


Eh 불꽃으로 날려 Burn

Eh 花火で飛ばして Burn

Oh 뜨거워진 네 눈빛 (Hey!)

Oh 熱くなるあなたの眼差し (Hey!)

가장 높이 빛난 별

一番高く輝く星

잡아 보일게

捕まえてみせて

기다렸다면 끝없이

待ってたなら果てしなく

Follow me

 


가시 돋친 게 So What?!

とげがあるの So What?!

얼음 같은 게 So What?!

氷みたいなの So What?!

겁이 없는 게 (Bad)

怖がらないの (Bad)

어때서?! So What?!

どう⁈ So What?!

(Ba-ba-ba-bad)

Take that

So What?!

 


I’m so Bad 그게 어때

I’m so Bad それが何?

I’m so Bad 뭐 어때

I’m so Bad だから何?

I’m so Bad 더 자유롭게

I’m so Bad もっと自由に

I’m so Bad

 


느낌이 와

感じるの

터질 듯한

弾けそうな

심장을 믿고 넌 멈추지 마

心臓を信じて あなたは止まらないで

Don’t wanna wait no more

온 세상을 누비고

全世界を練り歩いて

유난히 더 눈부실 tonight

ひときわ眩しくなる tonight

 


더 붉게 타올라

もっと赤く燃え上がる

원한다면 가져 다

お望みなら全部持っていって

거침없이 빛나니까

思い切り輝くから

Bad bad So What?

좀 더 벅차올라

もう少し溢れてくる

가능성을 열어 놔

可能性を開いておいて

절대 널 막을 수 없게 So

絶対にあなたを止められない So

 


Eh 강렬한 네 맘을 Burn

Eh 強烈なあなたの心を Burn

Oh 달아오른 이 느낌 (Hey!)

Oh 熱くなるこの感じ (Hey!)

맘을 가둔 유리 벽

心を閉じ込めたガラスの壁

넘어 보일게

超えてみせて

눈부신 세상 더 멀리

眩しい世界 もっと遠くに

Follow me

 


가시 돋친 게 So What?!

とげがあるの So What?!

얼음 같은 게 So What?!

氷みたいなの So What?!

겁이 없는 게 (Bad)

怖がらないの (Bad)

어때서?! So What?!

どう⁈ So What?!

(Ba-ba-ba-bad)

Take that

So What?!

 


I’m so Bad 그게 어때

I’m so Bad それが何?

I’m so Bad 뭐 어때

I’m so Bad だから何?

I’m so Bad 더 자유롭게

I’m so Bad もっと自由に

I’m so Bad