つれづれ日記

韓国語歌詞和訳など 韓国語勉強中

【歌詞和訳】SF9 - Still My Lady

f:id:ukmao:20200607201126j:image


Oh You’ll still be

여전히 예뻐 예뻐 예뻐

相変わらずきれい きれい きれいだ

 


밥이 넘어가질 않아 죽겠어

ご飯が喉を通らなくて死にそうだ

뼛속까지 네가 밟혀 죽겠어

骨の奥まで君に踏みつけられて死にそうだ

오늘 밤엔 네가 내게 너무 달고 쓰다

今夜 君は僕にとってすごく甘くて苦い

 


절대 찌질하게 안 봐 인스타그램

絶対に情けなくインスタグラムは見ない

이런 기분 혼자 어떡할래 그래

こんな気分 1人でどうしようか

Hey where you at

이제 와 어떻게 내게 뭘 더 바라

いまさらこれ以上僕に何を望むんだ

 


Woo 네 옆에 그 사람 보고 말았어

Woo 君の隣にあの男が見えた

내 맘은 아프지만 내 입가엔 미소가

僕の心は痛いけど 口元には笑みが

그래 둘이 잘 어울리네

そう 2人はお似合いだよ

 


여전히 예뻐 아름다워 믿을 수가 없는데

相変わらずきれいだ 美しい 信じられないけど

기분이 뭣 같아 어딜 가도

訳が分からない気分 どこに行っても

너 없인 나 하루도 겁나

君なしじゃ僕は1日さえ怖い

Oh my lady Still my lady

연기처럼 다 사라져

煙のように消えてしまう

어딜 가도 너야 미치겠어

どこに行っても君なんだ おかしくなりそう

이젠 뒤를 봐도 보이지 않아 여전히 넌

もう後ろを振り向いても見えない 相変わらず君は

 


어리석게 난 왜 (너무 예뻐)

バカみたいに僕はどうして (すごくきれい)

그때 너를 보내 (여전히 넌)

あの時 君を手放したんだ (相変わらず君は)

계속되는 후회

ずっと続く後悔

아직까지 너인지 나인지

いまだに君なのか自分なのか

너무 헷갈리는 밤에 (여전히 넌)

混乱する夜に (相変わらず君は)

 


예쁜 그 미소에 (너무 예뻐)

きれいなあの笑顔に (すごくきれいだ)

미쳐간 이 밤에 (여전히 넌)

おかしくなる今夜 (相変わらず君は)

눈부시게 예뻐

眩しいぐらいきれいだ

아직까지 너인지 나인지

いまだに君なのか自分なのか

너무 헷갈리는 밤에

混乱する夜に

 


사랑이란 걸 난 할 줄 몰랐지

恋というもの 僕はやり方を知らなかった

첫눈에 네가 운명인 줄로만 알았지

一目で君が運命だって分かった

내 밤을 항상 밝히고 향긋하게 녹는

僕の夜をいつも照らして香ばしく溶かす

캔들 마냥 네 입술은 깊고 달았지

キャンドルのように 君の唇は深くて甘かった

 


너 없는 밤에 몰려온 그날의 후회

君のいない夜に押し寄せてくるあの日の後悔

방은 어둡고 너라는 초는 다 녹은 후에

部屋は暗く 君というロウソクは全て溶けた後

넌 잘 지낼까 나처럼 힘들지는 마

君は元気にしてるかな 僕みたいに苦しまないで

너의 아픔까지 내가 다 안고 갈 테니까

君の苦しみまで僕が全て背負って行くから

 


Woo 네 옆에 그 사람 보고 말았어

Woo 君の隣にあの男が見えた

그 어느 때보다 행복해 보여서 다행이야

どんな時よりも幸せそうに見えてよかった

그래 둘이 잘 어울리네

そう 2人はお似合いだよ

 


여전히 예뻐 아름다워 믿을 수가 없는데

相変わらずきれいだ 美しい 信じられないけど

기분이 뭣 같아 어딜 가도

訳が分からない気分 どこに行っても

너 없인 나 하루도 겁나

君なしじゃ僕は1日さえ怖い

Oh my lady Still my lady

연기처럼 다 사라져

煙のように消えてしまう

어딜 가도 너야 미치겠어

どこに行っても君なんだ おかしくなりそう

이젠 뒤를 봐도 보이지 않아 여전히 넌

もう後ろを振り向いても見えない 相変わらず君は

 


하늘에서 비가 와 날 적셔버리고

空から雨が降る 僕をびしょ濡れにして

Forget it get it get it you

날 망쳐버렸어 Oh

僕をダメにした Oh

 


홀로 남은 밤이 외로워서

1人残った夜が寂しくて

너를 위해 불러 주던 노래만

君のために歌ってあげた歌だけが

다시 또 또 또 머릿속에

また また また 頭の中に

 


여전히 예뻐 아름다워 자꾸 널 보고 싶어

相変わらずきれいだ 美しい ずっと君に会いたい

기분이 뭣 같아 어딜 가도

너 없인 난 버틸 순 없어

君なしじゃ僕は耐えられない

Oh my lady Hold me lady

다신 떠나지 않을래

二度とどこにも行かないよ

이미 지나간 내 추억 속에

もう過ぎ去った思い出の中に

이젠 뒤를 봐도 보이지 않아 여전히 넌

もう後ろを振り向いても見えない 相変わらず君は

 


어리석게 난 왜 (너무 예뻐)

バカみたいに僕はどうして (すごくきれい)

그때 너를 보내 (여전히 넌)

あの時 君を手放したんだ (相変わらず君は)

계속되는 후회

ずっと続く後悔

아직까지 너인지 나인지

いまだに君なのか自分なのか

너무 헷갈리는 밤에 (여전히 넌)

混乱する夜に (相変わらず君は)

 


예쁜 그 미소에 (너무 예뻐)

きれいなあの笑顔に (すごくきれいだ)

미쳐간 이 밤에 (여전히 넌)

おかしくなる今夜 (相変わらず君は)

눈부시게 예뻐

眩しいぐらいきれいだ

아직까지 너인지 나인지

いまだに君なのか自分なのか

너무 헷갈리는 밤에

混乱する夜に

【歌詞和訳】SF9 - 너와 함께라면 (So Beautiful)

f:id:ukmao:20200607200606j:image


오늘 하루 넌 어땠었는지 지루한 일상 똑같았는지

今日一日君はどうだった?退屈な日常だった?

기분 좋은 바람을 따라가 멀리 떠나는 상상을 해

気持ちいい風にのって 遠くへ行く想像をする

 

(너와 걷는 길) 지친 가슴은 Bye bye bye 이대로

(君と歩く道) 疲れた胸はBye bye bye このまま

(꿈을 꾸고 싶어) 두려운 맘도 Bye bye 내가 함께할게

(夢を見たい) 暗い夜もBye bye 僕が一緒にいるよ

 

날 바라보는 두 눈에 설레임 가득한 행복에

僕を見つめる両目 ときめきいっぱいな幸せに

어디라도 좋아 Beautiful so wonderful

どこでもいい Beautiful so wonderful

너와 함께라면

君と一緒なら

날 바라보는 미소에 마주 잡은 우리 두 손에

僕を見つめる笑顔に 向かい合って握る両手

어디라도 좋아 Beautiful so wonderful

どこでもいい Beautiful so wonderful

너와 함께라면 난 행복한걸

君と一緒なら僕は幸せなんだ

 

서둘지 마 한걸음 지나면 힘든 하루도 웃게 될 거야

焦らないで 一歩過ぎれば 辛い1日も笑顔になれるよ

싱그러운 바람을 따라가 멀리 떠나는 상상을 해

清々しい風にのって 遠くへ行く想像をする

 

(너와 걷는 길) 지친 가슴은 Bye bye bye 이대로

(君と歩く道) 疲れた胸はBye bye bye このまま

(꿈을 꾸고 싶어) 두려운 맘도 Bye bye 내가 함께할게

(夢を見たい) 暗い夜もBye bye 僕が一緒にいるよ

 

날 바라보는 두 눈에 설레임 가득한 행복에

僕を見つめる両目 ときめきいっぱいな幸せに

어디라도 좋아 Beautiful so wonderful

どこでもいいBeautiful so wonderful

너와 함께라면

君と一緒なら

날 바라보는 미소에 마주 잡은 우리 두 손에

僕を見つめる笑顔に 向かい合って握る両手

어디라도 좋아 Beautiful so wonderful

どこでもいいBeautiful so wonderful

너와 함께라면 난 행복한걸

君と一緒なら僕は幸せなんだ

 

때론 지쳐와 힘에 겨워 울어도 아픈 시련에 외로워 웅크려도

時には疲れきって泣いても 辛い試練に苦しんで身をすくめても

이젠 다 Bye bye everyday 모두 다 Bye bye every time

もう全部 Bye bye everyday 全て Bye bye every time

곁에 있을게 내 맘 너에게 다 줄게

そばにいるよ 僕の気持ち 君に全部あげるから

 

널 바라보는 내 맘에 수줍게 다가온 사랑이

君を見つめる僕の心に 恥ずかしそうに近づく愛が

가슴 벅차게 해 Beautiful so wonderful

胸をいっぱいにさせるBeautiful so wonderful

눈을 뗄 수 없어

目を離せない

 

날 바라보는 두 눈에 설레임 가득한 행복에

僕を見つめる両目 ときめきいっぱいな幸せに

어디라도 좋아 Beautiful so wonderful

どこでもいいBeautiful so wonderful

너와 함께라면

君と一緒なら

날 바라보는 미소에 마주 잡은 우리 두 손에

僕を見つめる笑顔に 向かい合って握る両手

어디라도 좋아 Beautiful so wonderful

どこでもいいBeautiful so wonderful

너와 함께라면 난 행복한걸

君と一緒なら僕は幸せなんだ

【歌詞和訳】SF9 - Easy Love

f:id:ukmao:20200607192003j:image


변한건지 아닌건지 네가 좀 어색해

変わったのか違うのか 君が少しおかしい

뻔한 건데 아는 건데 내가 좀 이상해

明かなのに 分かりきってるのに 自分が少しおかしい

 


입으로 아니라 아니라 해

口じゃ違うと言うんだ

네 표정은 가면을 써

君の表情は仮面を被っている

(가라고 가라고 해 돌아서 가라고 해)

(行けと言うんだ 背を向けて行けと言うんだ)

혼자 네가 뱉는 말

一人で君が吐き出した言葉

 

언제부터인지 금이 가게 되고

いつからかヒビが入って

찢겨지게 되고 난 어이없이 망가져

引き裂かれて 僕は呆れるほど壊れていく

꺼져줄게 네가 밉지만

消えてあげるよ 君が憎いけど

찌질하긴 싫어서

情けないのは嫌だから

 

넌 이별이 참 쉽다 난 아픈데도 넌 쉽다 날 떠난대도

君にとって別れは簡単なんだ 僕は辛くても 君にとっては簡単なんだ 僕から去ることも

아무렇지 않으니까 (Just tell me you wanna go)

何てことないから (Just tell me you wanna go)

눈물조차 없으니까 (Drinks up let’s lose control)

涙さえないから (Drinks up let’s lose control)

 


사랑이 싫다 난 아프니까 넌 싫다고 욕하니까

恋は嫌だ 辛いから 君は嫌いだと言うから

얼음처럼 변하니까 (Just tell me you wanna go)

氷のように変わるから (Just tell me you wanna go)

흉터처럼 남으니까 (Drinks up let’s lose control)

傷跡のように残るから (Drinks up let’s lose control)

 

억지로 입었던 너란 옷이 이젠 내게 너무 꽉 껴

無理に着た君という服がもう僕にはきつすぎる

벗지도 못할 거라면 찢겠어 이제 그만 이별 앞당겨

脱げもしないのなら破るよ もう早く別れよう

네가 원하던 거 내가 떠나줄게 지금 널 놔주기에 사람들 가슴에

君が望んでたこと 僕から去ってあげるから 今君を手放すよ 人の胸に

메아리가 되어 이 노래가 네 귀에 닿았으면 해

山びこになって この歌が君の耳に届いたらいいのに

 

언제부터인지 금이 가게 되고

いつからかヒビが入って

찢겨지게 되고 난 어이없이 망가져

引き裂かれて 僕は呆れるほど壊れていく

꺼져줄게 네가 밉지만

消えてあげるよ 君が憎いけど

찌질하긴 싫어서

情けないのは嫌だから

 

넌 이별이 참 쉽다 난 아픈데도 넌 쉽다 날 떠난대도

君にとって別れは簡単なんだ 僕は辛くても 君にとっては簡単なんだ 僕から去ることも

아무렇지 않으니까 (Just tell me you wanna go)

何てことないから (Just tell me you wanna go)

눈물조차 없으니까 (Drinks up let’s lose control)

涙さえないから (Drinks up let’s lose control)

 


사랑이 싫다 난 아프니까 넌 싫다고 욕하니까

恋は嫌だ 辛いから 君は嫌いだと言うから

얼음처럼 변하니까 (Just tell me you wanna go)

氷のように変わるから (Just tell me you wanna go)

흉터처럼 남으니까 (Drinks up let’s lose control)

傷跡のように残るから (Drinks up let’s lose control)

 

난 아직 사랑한다 믿었는데

僕はまだ愛してると信じてたのに

넌 멋대로 뒤 돌아가 버려

君は勝手に後ろへ下がってしまう

I don’t wanna let this go

You just wanna end this love

 

네 품이 이젠 내게 꿈이 돼

君の胸がもう僕にとって夢になる

네 향기가 내겐 이젠 숨이 돼

君の香りが僕にとってもう息になる

숨결이 가빠 올라선 흐르는 눈물이 날 집어삼켜

息がつまって流れる涙が僕を飲み込む

내 위로 솟아난 가시같이

僕の上に湧き出るとげのように

가시밭길 같던 이야길 덮어 너와 나의 이별 끝마침

いばらの道のような物語を覆う 君と僕の別れの終わり

너와의 마지막 입맞춤

君との最後の口づけ

 

널 보내는 게 쉽다 난 다짐한다 넌 쉽다 날 지우는 게

君を見送るのは簡単なんだ 僕は決心したよ 君にとって僕を消すのは

아무 말도 없으니까 (Just tell me you wanna go)

何も言う事はないから (Just tell me you wanna go)

그래야 난 견디니까 (Drinks up let’s lose control)

そうして僕は耐えるから (Drinks up let’s lose control)

 


사랑이 싫다 난 아프니까 넌 싫다고 욕하니까

恋は嫌だ 辛いから 君は嫌いだと言うから

얼음처럼 변하니까 (Just tell me you wanna go)

氷のように変わるから (Just tell me you wanna go)

흉터처럼 남으니까 (Drinks up let’s lose control)

傷跡のように残るから (Drinks up let’s lose control)

 

【歌詞和訳】OH MY GIRL - Nonstop

f:id:ukmao:20200607191828j:image


Going nonstop

 


말도 안 되잖아 그치 Yayayaya

ありえない そうでしょ Yayayaya

우린 서로가 모르는 게 없는 사인 걸

私たちはお互い知らないことがない仲なの

이토록 빤히 Nanananana like nanananana

こんなに明らかに Nanananana like nanananana

우리 사이 비밀 따위 있을 리 없는 걸

私たちの間には秘密なんてあるはずがないの

다 봤지 우린

全部見てたでしょ 私たちは

 


Hi hi weak body

Like them burning and burn but 쉿

요즘 오늘 또 내일 매일 다른 아는 옷

最近 今日 そして明日 毎日違う知ってる服

이렇게 달라 보인다고 Hoo

こんなに違って見えるなんて Hoo

 


흑역사까지 전부 알고 있는 널

黒歴史まで全部知ってるあなたを

Yeah 절대 그럴 리는 없어

Yeah 絶対にそんなはずない

난 Never ever 그래야만 해

私は Never ever そうじゃなきゃいけない

 


무인도에 어느 날 떨어진 거야

ある日無人島に落とされたとして

둘만 남게 됐다면 넌 어떨 것 같아

2人だけ残されたら あなたはどう思う?

생각만 해도 무섭다 얼굴을 찌푸렸지만

考えただけでも怖い 顔をしかめたけど

너에겐 얘기 못 해 절대로

あなたには言えない 絶対に

 


살짝 설렜어 난 Oh nanananana

ちょっとときめいたの Oh nanananana

살짝 설렜어 난 Oh nanananana

ちょっとときめいたの Oh nanananana

그럴 일 없지만 살짝 설렜어 난

そんなはずないけど ちょっとときめいたの

Nonstop nonstop nonstop nonstop nonstop

그럴 일 없지만 살짝 설렜어 난

そんなはずないけど ちょっとときめいたの

 


요즘 나 너무 외로워 좀 이상해진 것 같아

最近すごく寂しい ちょっと変になったみたい

너를 보면서 심장이 뛴 건

あなたを見ると心臓が弾むのは

 


Back it up pack it up 비켜 서 있어

Back it up pack it up どいて立ってる

두근거렸던 게 문제야

ドキドキしたのが問題

아냐 그게 대체 왜 죄야

いや それのどこが罪なの?

선을 넘은 거야 fz 레이더

一線を越えたの fz レーダー

오르락내리락 여긴 friend zone

上がったり下がったり ここは friend zone

 


무인도에 어느 날 떨어진 거야

ある日無人島に落とされたとして

둘만 남게 됐다면 넌 어떨 것 같아

2人だけ残されたら あなたはどう思う?

생각만 해도 무섭다 얼굴을 찌푸렸지만

考えただけでも怖い 顔をしかめたけど

너에겐 얘기 못 해 절대로

あなたには言えない 絶対に

 


살짝 설렜어 난 Oh nanananana

ちょっとときめいたの Oh nanananana

살짝 설렜어 난 Oh nanananana

ちょっとときめいたの Oh nanananana

그럴 일 없지만 살짝 설렜어 난

そんなはずないけど ちょっとときめいたの

 


I have to go to the bed by night

졸음이 오는 걸까 Time 필요하지 않지 아마

眠気が来たのかな Time 必要ないきっと

머릿속은 이미 지름길이잖아

頭の中じゃもう近道でしょ

네가 원한다면 내가 뒤로 두 칸

あなたが望むなら私が後ろに2マス

Did you wanna twin spot nop 한 칸

Did you wanna twin spot nop 1マス

유감인 척 하지 마 설레는 거 맞잖아

残念なフリしないで ときめいたでしょ

 


꽤나 혼란스러워 이러는 나도

やけに混乱してる このままじゃ私も

누구보다 더 이럴 땐 너를 찾아갔지만

誰よりもこんな時はあなたを探しに行ったけど

이 고민만큼은 네게 말할 수 없어

この悩みだけはあなたに言えない

언제부턴가 널 보면

いつからかあなたを見ると

 


살짝 설렜어 난

ちょっとときめいたの

살짝 설렜어 난 Oh nanananana

ちょっとときめいたの Oh nanananana

살짝 설렜어 난 Oh nanananana

ちょっとときめいたの Oh nanananana

그럴 일 없지만 살짝 설렜어 난

そんなはずないけど ちょっとときめいたの

 


Nonstop nonstop nonstop nonstop nonstop

그럴 일 없지만 살짝 설렜어 난

そんなはずないけど ちょっとときめいたの

Nonstop nonstop nonstop nonstop nonstop

넌 알 리 없지만 살짝 설렜어 난

あなたは知るはずないけど ちょっとときめいたの

【歌詞和訳】SF9 - Hide and Seek

f:id:ukmao:20200607191625j:image


Here‘s a little song for you girl

Woo yeah

nanananana woo hoo

 

Hey listen up

 

왠지 뭔가 말하려는 듯 입술은

何かを言いたそうな唇は

오물오물 마치 첫 만남 같이

まるで初めての出会いのように

어색한 공기마저 난 좋아 넌 지금

気まずい空気さえ良い 君は今

손이 대신 말하잖아 긴장한 거 맞지

手が代わりに語ってるよ 緊張してるんだ

확실해 넌 뭔가 숨기고 있어 no no no no no no no

確実だ 君は何か隠してる no no no no no no no

 

왜 자꾸 말을 하려다가 말아

なんで何度も言おうとしてやめるんだ

귓불이 빨개 안절부절해

耳たぶが赤くてそわそわする

나 이거 알아 누가 봐도 이건 야이야이야이야

僕は分かるよ 誰が見てもこれは

심장은 두근두근 여기까지 들리잖아 yeah

心臓はドキドキ ここまで聞こえてる yeah

 

머리카락 보일라 숨긴다고 네 맘 모를 것 같니

髪の毛が見えてるよ 隠しても君の気持ちが分からないと思う?

바보야 너만 찾는 내 맘은 왜 몰라

バカだね 君だけを探してる僕の気持ちが何で分からないの

머리카락 보일라 속아주는 것도

髪の毛が見えてるよ 騙されてあげるのも

힘들 만큼 다 보여 보여

辛いぐらい全部見えてる

 


찾을까 말까 잡을까 말까

見つけようか つかまろうか

못 참겠다 솔직히 말할까

我慢できない 正直に言おうかな

머리카락 보일라 라 라 I`m playin` with love

髪の毛が見えてるよ La La I`m playin` with love

 

꼭꼭 숨어야 돼 머리카락 보일라

しっかり隠れなきゃ 髪の毛が見えるよ

이건 너에게 하는 내 마음 spoiler

これは君に対しての僕の気持ち spoiler

낯간지러워서 이런 말 잘 못 하는데

気恥ずかしくてこんな言葉 上手く言えないけど

요즘 자꾸 생각해 너랑 나랑 fall in love

最近ずっと考えてる 君と僕と fall in love

 


볼 빨개진 널 보면 수줍은 소녀

頬が赤くなった君を見ると 恥ずかしがる少女

내 심장박동 조절이 안 돼

僕の心臓 調節できない

넌 마치 자석같이 날 자꾸 끌어당겨

君はまるで磁石のように僕を何度も引き寄せる

난 지금 널 보면 당장 끌어안을 것 같아

僕は今君を見ると すぐに引き寄せられそうだ

 

왜 자꾸 놀라 볼 때마다 티나

なんで何度も驚くたびに分かりやすいんだ

손끝만 살짝 스쳐도 깜짝

爪先が触れただけでびっくり

보니까 너 좀 귀여운 거 같아 아이야이야이야

見ると君が可愛いんだ

눈빛이 흔들흔들 나까지 다 떨리잖아 yeah

瞳が揺れてる 僕まで震えてくるよ yeah

 

머리카락 보일라 숨긴다고 네 맘 모를 것 같니

髪の毛が見えてるよ 隠しても君の気持ちが分からないと思う?

바보야 너만 찾는 내 맘은 왜 몰라

バカだね 君だけを探してる僕の気持ちが何で分からないの

머리카락 보일라 속아주는 것도

髪の毛が見えてるよ 騙されてあげるのも

힘들 만큼 다 보여 보여

辛いぐらい全部見えてる

 


찾을까 말까 잡을까 말까

見つけようか つかまろうか

못 참겠다 솔직히 말할까

我慢できない 正直に言おうかな

머리카락 보일라 라 라 I`m playin` with love

髪の毛が見えてるよ La La I`m playin` with love

 

다 알고도 모른 척

全部分かっていても知らないふり

나 일부러 그러는 게 아니야

僕は最初からそうなんじゃない

그런 네가 예뻐 보여서

そんな君が可愛く見えて

그냥 너무 좋아서

ただ大好きだから

 

예전과 달리 넌 너란 색을

前と違って君は「君」という色を

분명히 나타내 피어난 한 송이 꽃

이젠 그 꽃을 나란 포장지에 담아

もうその花を僕という包装紙で包んで

너와 나에게 선물하려 해 어때

君と僕にプレゼントしようか どう?

 

머리카락 보일라 숨긴다고 네 맘 모를 것 같니

髪の毛が見えてるよ 隠しても君の気持ちが分からないと思う?

바보야 너만 찾는 내 맘은 왜 몰라

バカだね 君だけを探してる僕の気持ちが何で分からないの

머리카락 보일라 속아주는 것도

髪の毛が見えてるよ 騙されてあげるもの

힘들 만큼 다 보여 보여

辛いぐらい全部見えてる

찾을까 말까 잡을까 말까

見つけようか つかまろうか

못 참겠다 솔직히 말할까

我慢できない 正直に言おうかな

머리카락 보일라 라 라 I`m playin` with love

髪の毛が見えてるよ La La I`m playin` with love

 

머리카락 보일라 라 라

髪の毛が見えてるよ

머리카락 보일라 라 라

髪の毛が見えてるよ

머리카락 보일라 라 라 I`m playin` with love

髪の毛が見えてるよ I`m playin` with love

 

【歌詞和訳】ONF - Moscow Moscow

f:id:ukmao:20200607191117j:image

 

여긴 밤이 길어 여긴 밤이 깊어

ここの夜は長い ここの夜は深い

아무도 모르게 널 안으면 좋을 것 같아

誰も知らずに君を抱きしめられたら良いのに

moscow 나는 지금 moscow yeah

moscow 僕は今 moscow yeah

여긴 해가 짧아 금방 추울지 몰라

ここは日が短い すぐに寒くなるかもしれない

그래서 우린 지금 한순간 뜨거워져야 해

だから僕たちは今 熱くならなきゃいけない

moscow 우린 지금 moscow

moscow 僕たちは今 moscow

 


woo woo 붉은 달 아래서 춤을 추자

woo woo 赤い月の下で踊ろう

мы с тобо́й

 


눈빛이 마주치던 그 순간

目が合ったその瞬間

낯설지 않은 이유를 내게 말해줘

見覚えのある理由を僕に教えて

어쩌면 우린 아주 오래전에

もしかしたら僕たちはかなり昔に

마법에 홀려 기억을 뺏겼을지도

魔法にかけられて記憶を奪われたのかも

 


순간 모든 게 조용해져

瞬間 全てが静かになる

아님 내 귀가 멀었나 보죠

いや 僕の耳が遠くなったみたいだ

мы любим в москве

모든 게 뭔가 있나 봐

全てに何かがあるみたいだ

알아 많은 생각이 든다는 거

分かってる 色々と思うところがあるのは

하지만 지금 이 순간에만 집중할래

でも今この瞬間にだけ集中するよ

 


너의 향기였을까 아님 운명인 걸까

君の香りだったのかな それとも運命なのか

날 여기에 이끈 게 뭔지 그게 궁금해 in moscow

僕をここへ導いたのは何か それが気になる in moscow

우린 지금 moscow

僕たちは今 moscow

 


woo woo 발을 맞춰 느린 춤을 추자

woo woo 足取りを合わせて ゆっくり踊ろう

мы с тобо́й

 


눈빛이 마주치던 그 순간

目が合ったその瞬間

낯설지 않은 이유를 내게 말해줘

見覚えのある理由を僕に教えて

어쩌면 우린 아주 오래전에

もしかしたら僕たちはかなり昔に

마법에 홀려 기억을 뺏겼을지도

魔法にかけられて記憶を奪われたのかも

 


moscow moscow moscow moscow

moscow moscow love in moscow

moscow moscow moscow moscow

moscow moscow love in moscow

 


네 손이 닿을 때 이 떨림이

君の手が触れる時 このときめきに

낯설지 않은 이유를 내게 말해줘

覚えのある理由を僕に教えて

어쩌면 내일 다 지워진대도

もし明日全てが消されたとしても

이 노래는 여기에 남겨질 거야 moscow

この歌はここに残るはずだよ moscow

 


moscow moscow moscow moscow

moscow moscow love in moscow

【歌詞和訳】Agust D - 어떻게 생각해 (What Do You Think?)

f:id:ukmao:20200524102449j:image


어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?
어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?
어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?
어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?
어떻게 생각하던지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네

どう思ってようが 悪いけどクソほど興味ないね

 


미안 좆도 관심없네 니 인생이 어중간한 것도

ごめんクソ興味ないね お前の人生が中途半端なのも

니가 망해서 똥통을 벗어나지도 못하는 것도

お前が失敗して肥だめから抜け出せないことも

내 성공이 니 실패와 연관이 있다고 생각하다니

俺の成功がお前の失敗と関連あると考えてるなんて
착각이 수준급이군 좆도

錯覚もトップレベルだな クソ

개그감들이 So-so 니가 좆된 것은 니 탓이지 no-no?

ギャグ感が So-so お前がクソなのもお前のせいだろ no-no?

이 노랠 듣는 ******** 뭐 개빡쳐서 졸도

この歌を聴いてる ******** クソムカついて卒倒

빠꾸 없이 또 직진 난 전세계 So fly, huh

バックせずまた直進 俺は全世界 So fly, huh

굳이 하지 않아 난 Flexing but 전세기 so fly, huh

無理にしない 俺は Flexing but チャーター機 so fly, huh

다 해먹어 하나씩 우리가 여태 하듯이

全部やってみる1つずつ 俺たちが今までやったきたみたいに

밥풀이 붙었던 것 정돈 신경 안 쓰니

米粒がついたのを整頓 気にしないから

알아서 떨어졌던 것처럼 다 싸그리 Go fuck yourself,

huh

勝手に落ちて行ったみたいに 全て Go fuck yourself,

huh

 


어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?

빌보드 1위 어떻게 생각해

ビルボード1位 どう思う?

그 다음은 그래미 어떻게 생각해

その次はグラミー どう思う?

어떻게 생각하던지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네

どう思ってようが 悪いけどクソほど興味ないね

어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?
어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?
어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?
어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?
어떻게 생각하던지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네

どう思ってようが 悪いけどクソほど興味ないね

 


내 통장에 영 열 개들은 청춘을 담보로 한 돈

俺の通帳 0が10個は青春を担保にした金

I got a big house, big car, big ring

뭐든지 가져와 봐 줄게 내 black card

何でも持ってこい あげるよ俺の black card

미디어의 혜택을 받은 새끼들은

メディアの恩恵を受ける奴らは

나보다 방송을 많이 타고

俺よりテレビにたくさん映って

돈 자랑하는 애새끼들 벌어봤자

金の自慢をする奴らは稼いだところで

얼마나 벌었겠냐 싶어

どれだけ稼いだのかと思うよ

Woo, woo 그래 이제 돈 자랑들은 뭐 귀엽지

Woo, woo そうもう金の自慢は可愛いもんだ

Woo, woo 분배는 니 급 쯤에서나 아깝지

Woo, woo 分配はお前の金の方からだともったいないだろ

Woo, woo 군대는 때 되면 알아서들 갈 테니까

Woo, woo 軍隊はその時になったら勝手に行くから

우리 이름 팔아먹으면서

俺たちの名前を売りながら

숟가락을 얹으려고 한 새끼들 싸그리 다 닥치길

便乗しようとした奴ら 全員黙れ

 


I don't know, I don't know, I don't know, I don't know

이쯤 되면은 알 필요 없지

このぐらいになれば知る必要ないだろ

아이돌 음악이 음악이냐는 말들에는 좆도 관심이 없지

アイドル音楽は音楽じゃないなんて言葉にはクソほど興味ないね

마지막 선물이 되겠지만 이것 또한 너희들에게는 사치

最後のプレゼントだけど これもまたお前たちには贅沢

높게 높게 더 높게 쳐다도 못 볼만치 Uh

高く高くもっと高く 見上げられないぐらい Uh

 


어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?

빌보드 1위 어떻게 생각해

ビルボード1位 どう思う?

그 다음은 그래미 어떻게 생각해

その次はグラミー どう思う?

어떻게 생각하던지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네

どう思ってようが 悪いけどクソほど興味ないね

어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?
어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?
어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?
어떻게 생각해 어떻게 생각해

どう思う? どう思う?
어떻게 생각하던지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네

どう思ってようが 悪いけどクソほど興味ないね