【歌詞和訳】Heize - Dispatch (feat. Simon Dominic)
『She’s Fine』
사랑한 것을 모르니
愛してたものが分からないから
설명할 필요도 없는 이별이죠
説明する必要もない別れでしょ
입술 끝이 참 아리지
唇がひりひりする
난 이 슬픔을 숨기고
私はこの悲しみを隠して
그대 있던 어제처럼
あなたがいた昨日みたいに
웃어야 하니까요
笑わなきゃいけないから
그 방법을 나는
その方法が私は
잘 모르겠어요
よく分からない
무슨 수를 써야 도대체
どんな手を使えば一体
네 곁의 나처럼 행동하고
あなたのそばに居た私みたいに行動して
말할 수 있겠나요
話せるのかしら
어차피 우린
どうせ私たちは
아무도 몰랐던 사이
誰も知らなかった仲
몰랐던 사랑
知らなかった愛
어차피 우린
どうせ私たちは
아무도 못 봤던 사이
誰も見てない仲
못났던 사랑
世に出なかった愛
You can find another me
But I can't
When the moon is gone
I'll let you go
You can find another me
But I can't
When the moon is gone
I'll let you go
언제 나가서 밥이라도 편하게 먹은 적 있나
いつ外でご飯でも楽に食べたことがある?
혹시나 누가 알아볼까 봐
もしかして誰かに気づかれるかと
푹 눌러쓴 모자에 가려진 내 시야에
深くかぶった帽子に隠された俺の視野に
네가 안 보이면 아무 의미 없잖아
君が見えなきゃ何の意味もないだろ
음 끝내는 게 맞아
うん 終わらせるべきだ
우린 떨어져 있어야 그나마 덜 불안해해
俺たちは離れいてればそれだけで不安にならない
사랑하는 눈빛도 숨겨야 해
愛する瞳も隠さなきゃいけない
일이 더 중요해지는 순간에는
仕事の方が大事になる瞬間には
평범하게 살길 바라는 건
平凡に暮らすことを求めるのは
우리의 꿈 혹은 욕심
俺たちの夢 あるいは欲
그걸 포기하고 얻은 것들은
それを諦めて得たものは
또 쉽게 못 내려놓지
また簡単に手放せない
우리 만난 건 진짜인데
俺たちが出会ったのは事実なのに
헤어지고 나니 결국 허구였지
別れてみると結局虚構だった
감추기 바빴으니
隠すのに忙しかったから
그럴싸한 추억 그런 거 한 개도 없이
それらしい思い出なんて一つもない
어차피 우린
どうせ私たちは
아무도 몰랐던 사이
誰も知らなかった仲
몰랐던 사랑
知らなかった愛
어차피 우린
どうせ私たちは
아무도 못 봤던 사이
誰も見てない仲
못났던 사랑
世に出なかった愛
우리 참 잘 어울렸는데
私たちは本当にお似合いだったのに
어디에도 그 모습
どこにもその姿を
보여주지 못한 게
見せられないのが
그게 아쉬워요
それが残念
우릴 아는 이 있었다면
私たちを知る人がいたのなら
그댄 좀 더 책임감이 컸을까요
あなたはもう少し責任感が生まれたのかしら
어차피 우린
どうせ私たちは
아무도 몰랐던 사이
誰も知らなかった仲
몰랐던 사랑
知らなかった愛
어차피 우린
どうせ私たちは
아무도 못 봤던 사이
誰も見てない仲
못났던 사랑
世に出なかった愛
You can find another me
But I can't
When the moon is gone
I'll let you go
You can find another me
But I can't
When the moon is gone
I'll let you go