つれづれ日記

韓国語歌詞和訳など 韓国語勉強中

【歌詞和訳】Heize - Dispatch (feat. Simon Dominic)

She’s Fine』

f:id:ukmao:20190409143751j:image

 

사랑한 것을 모르니

愛してたものが分からないから

설명할 필요도 없는 이별이죠

説明する必要もない別れでしょ

입술 끝이 참 아리지

唇がひりひりする

난 이 슬픔을 숨기고

私はこの悲しみを隠して

그대 있던 어제처럼

あなたがいた昨日みたいに

웃어야 하니까요

笑わなきゃいけないから

그 방법을 나는

その方法が私は

잘 모르겠어요

よく分からない

무슨 수를 써야 도대체

どんな手を使えば一体

네 곁의 나처럼 행동하고

あなたのそばに居た私みたいに行動して

말할 수 있겠나요

話せるのかしら

 


어차피 우린

どうせ私たちは

아무도 몰랐던 사이

誰も知らなかった仲

몰랐던 사랑

知らなかった愛

어차피 우린

どうせ私たちは

아무도 못 봤던 사이

誰も見てない仲

못났던 사랑

世に出なかった愛

 


You can find another me

But I can't

When the moon is gone

I'll let you go

You can find another me

But I can't

When the moon is gone

I'll let you go

 


언제 나가서 밥이라도 편하게 먹은 적 있나

いつ外でご飯でも楽に食べたことがある?

혹시나 누가 알아볼까 봐

もしかして誰かに気づかれるかと

푹 눌러쓴 모자에 가려진 내 시야에

深くかぶった帽子に隠された俺の視野に

네가 안 보이면 아무 의미 없잖아

君が見えなきゃ何の意味もないだろ

음 끝내는 게 맞아

うん 終わらせるべきだ

우린 떨어져 있어야 그나마 덜 불안해해

俺たちは離れいてればそれだけで不安にならない

사랑하는 눈빛도 숨겨야 해

愛する瞳も隠さなきゃいけない

일이 더 중요해지는 순간에는

仕事の方が大事になる瞬間には

 


평범하게 살길 바라는 건

平凡に暮らすことを求めるのは

우리의 꿈 혹은 욕심

俺たちの夢 あるいは欲

그걸 포기하고 얻은 것들은

それを諦めて得たものは

또 쉽게 못 내려놓지

また簡単に手放せない

우리 만난 건 진짜인데

俺たちが出会ったのは事実なのに

헤어지고 나니 결국 허구였지

別れてみると結局虚構だった

감추기 바빴으니

隠すのに忙しかったから

그럴싸한 추억 그런 거 한 개도 없이

それらしい思い出なんて一つもない

 


어차피 우린

どうせ私たちは

아무도 몰랐던 사이

誰も知らなかった仲

몰랐던 사랑

知らなかった愛

어차피 우린

どうせ私たちは

아무도 못 봤던 사이

誰も見てない仲

못났던 사랑

世に出なかった愛

 


우리 참 잘 어울렸는데

私たちは本当にお似合いだったのに

어디에도 그 모습

どこにもその姿を

보여주지 못한 게

見せられないのが

그게 아쉬워요

それが残念

우릴 아는 이 있었다면

私たちを知る人がいたのなら

그댄 좀 더 책임감이 컸을까요

あなたはもう少し責任感が生まれたのかしら

 


어차피 우린

どうせ私たちは

아무도 몰랐던 사이

誰も知らなかった仲

몰랐던 사랑

知らなかった愛

어차피 우린

どうせ私たちは

아무도 못 봤던 사이

誰も見てない仲

못났던 사랑

世に出なかった愛

 


You can find another me

But I can't

When the moon is gone

I'll let you go

You can find another me

But I can't

When the moon is gone

I'll let you go