つれづれ日記

韓国語歌詞和訳など 韓国語勉強中

【歌詞和訳】미안해서 미안해 (Sorry) - punchnello (feat. Jeongyeol of 10cm)

f:id:ukmao:20190930183223j:image

 

서서히 꺼져가는 불씨
フッと消えていく明かり
기억나지 않아 어린 시절 내 모습이
思い出せない 幼い頃の俺の姿が
돌아갈 수 없다 한들 할 수 있는게 없지
戻れない 戻れたってできることなんてない
난 그저 고갤 끄덕이며 보네 주변 눈치
俺はただうなずいて見るよ 周りの視線
나이만 늘었고 더 어려진 내 깊이
歳だけとって さらに複雑になった俺の深く
누군가에게 의지하긴 좀 늦은 나지만
誰かを頼るには少し遅れた俺だけど
가끔은 그리워 순수했던 내 모습이
たまに恋しい 純粋だった俺の姿が
엄마 금방 다녀올게 어느덧 나는 성인
母さんすぐ行ってくるよ いつのまにか俺は成人

 

가짜 기억들 속에서 헤집어낸 건
偽の記憶の中から探し出したのは
다름 아닌 상처투성이로 변해버린 나였어
他でもなく傷だらけになった俺だった
시간은 내 목을 잡고 억지로 토해내게 했고
時間は俺の首をつかんで無理に吐かせて
난 형들에게 말도 못 놓는 놈이 됐어
俺はヒョン達に何も言えない奴になった
어쩌다가? 그래 어쩌다가 이렇게 됐지
どうして?そうどうしてこうなったんだ
나 남들 탓은 하기 싫어 내 잘못이지
俺は他人のせいにしたくない 俺が悪かったんだ
꿈에서조차 놓쳐버린 엄마 아빠의 손
夢の中でさえ手放してしまった母さん父さんの手
욕먹이기 싫어서 평생을 숨기고 살았네
批判されたくなくて 一生を隠して生きてきた

 

What you want?

Yeah what you want
난 인생을 걸었고 변한 내 모습에 비관해
俺は一生をかけて 変わった俺の姿に悲観する
끝을 생각해 본적도 있었지만
最後を考えたこともあるけど
나는 내게 지기 싫었어
俺は自分に負けたくなかった
보란 듯이 이겨내서 우뚝 서고 싶었어
これ見よがしに勝って 堂々と立っていたかった
그게 잘못인지 잘못이 아닌 건지
それが間違いなのか 間違いじゃないのか
불안해본 적 없이 지낸 나의 스무 살엔
不安になったことはない これまでの20年には
그저 중학생 때에 나의 모습들이 그리워
ただ中学生の時 俺の姿が恋しい
오늘도 착잡한 마음으로 노트 앞에 앉네
今日も複雑な気持ちでノートの前に座るよ

 

미안해 미안해서 미안해
ごめん 申し訳なくてごめん
미안해 미안해서 미안해
ごめん 申し訳なくてごめん
미안해 미안해서 미안해
ごめん 申し訳なくてごめん
미안해 미안해서 미안해
ごめん 申し訳なくてごめん

 

어쩔 수 없잖아 내가 그런 감정인 걸
どうしようもないだろ 俺がそんな感情なのは
그런 성격이고 그런 말 밖에 할 수 없는 걸
そういう性格で そんなことしか言えないんだ
기억 안에 갇혀서 지내
記憶の中に閉じ込められて過ごして

시간이 얼마나 흘렀는지
時間がどれだけ経ったのか
조차도 모른 채로 껍데기만 긁어
さえも分からないまま殻を掻く

전부 내 잘못이고 전부 나 때문이고
全部俺が悪くて 全部俺のせいで
이런 생각이 들 수밖에 없게 되는 일상들
こんな考えしかできない日常
거꾸로 매달려 삶을 보는 느낌이야
逆さにぶら下がって人生を見てる気分だ
우린 어쩔 수 없는 걸까 어지러워 난
俺たちはどうしようもないんだろう ふらつく俺は

 

취한 상태로 건 전화할 말을 생각만 하다
酔った状態で 電話で言う話だけ考える
결국 입 밖으로 내지 못해 끊은 체 혼잣말
結局口に出せなくて切ったまま独り言
보나 마나 그것도 내가 미안해쯤이었겠지만
見ても見なくてもそれも俺が謝るだろうけど
그래 상관없어 내가 뭘 더 바란단 말
そう関係ない 俺が「何が欲しい」という言葉
조차도 웃기게 느껴져 이제는
さえ笑えてくるよ 今じゃ
차가운 바람 안에 나는
冷たい風の中に俺は
오늘도 내일도 그대로 꿈 안에
今日も明日もそのまま夢の中に
갇혀있겠지 색이 바랜 사진처럼
閉じ込められてるだろう 色あせた写真のように

 

상처들은 나의 추억을 만들고
傷は俺の思い出を作って
나는 그 추억들로 기적을 만들게
俺はその思い出で奇跡を作るよ
기다리게 해서 고맙고 미안해
待っててくれてありがとう そしてごめん
미안해 미안해
ごめん ごめん

 

미안해 미안해서 미안해
ごめん 申し訳なくてごめん
미안해 미안해서 미안해
ごめん 申し訳なくてごめん
미안해 미안해서 미안해
ごめん 申し訳なくてごめん
미안해 미안해서 미안해
ごめん 申し訳なくてごめん

 

걱정하지 말고 살자 그때 나처럼
心配しないで生きよう あの頃の俺みたいに
걱정하지 말고 살자고 그때 우리처럼
心配しないで生きようって あの頃の俺たちみたいに
아무것도 없어도 기뻤던 그때 우리처럼
何もなくても嬉しかったあの頃の俺たちみたいに
그래 아프지만 말자 옛날의 우리처럼
そう苦しまないで 昔の俺たちみたいに
내가 고생시켜서 미안해 연락 안 돼서 미안해
俺が苦労させてごめん 連絡しないでごめん
미안할게 너무 많아 그래서 더욱 미안해
謝ることが多すぎる だからもっとごめん
더 자랑스런 내가 되려 해볼게
もっと誇らしい俺になってみるよ
낯간지럽지만 고마워 영원히
照れくさいけどありがとう 永遠に

미안해 미안해서 미안해
ごめん 申し訳なくてごめん
미안해 미안해서 미안해
ごめん 申し訳なくてごめん
미안해 미안해서 미안해
ごめん 申し訳なくてごめん
미안해 미안해서 미안해
ごめん 申し訳なくてごめん